Seite 11: Die kleine Seejungfer.




Die vierte Schwester blieb nicht so kühn, sie blieb draußen mitten im wilden Meer und erzählte, dass es dort am schönsten sei; man sehe ringsumher, viele Meilen weit, und der Himmel stehe wie eine Glasglocke darüber.
The fourth sister was more timid; she remained in the midst of the sea, but she said it was quite as beautiful there as nearer the land. She could see for so many miles around her, and the sky above looked like a bell of glass.

Schiffe hatte sie gesehen, aber nur in weiter Ferne, sie sahen wie Strandmöven aus, und die possierlichen Delphine hatten Purzelbäume geschossen und die großen Walfische aus ihren Nasenlöchern Wasser emporgespritzt, so dass es ausgesehen hatte wie Hunderte von Springbrunnen ringsumher.
She had seen the ships, but at such a great distance that they looked like sea-gulls. The dolphins sported in the waves, and the great whales spouted water from their nostrils till it seemed as if a hundred fountains were playing in every direction.

Vokabular
kühn = brave, bold
nicht so kühn, vorsichtig = careful
die Glasglocke = bell of glass
die Strandmöve = sea-gull
der Purzelbaum = somersault
das Nasenloch = nostril
der Springbrunnen = fountain






contact privacy statement imprint