Seite 14: Die kleine Seejungfer.




"Ach, wäre ich doch fünfzehn Jahre!" sagte sie, "ich weiß, dass ich die Welt da oben und die Menschen, die dort bauen und wohnen, recht in mein Herz schließen werde!"
"Oh, were I but fifteen years old," said she: "I know that I shall love the world up there, and all the people who live in it."  

Endlich war sie fünfzehn Jahre alt. "Sieh, nun bist du erwachsen," sagte ihre Grobmutter die alte Königinmutter. "Komm nun und lasse dich von mir schmücken wie deine anderen Schwestern!" Und sie setzte ihr einen Kranz von weißen Lilien ins Haar, aber jedes Blumenblatt war eine halbe Perle:
At last she reached her fifteenth year. "Well, now, you are grown up," said the old dowager, her grandmother; "so you must let me adorn you like your other sisters;" and she placed a wreath of white lilies in her hair, and every flower leaf was half a pearl.

und dann ließ die Alte acht große Austern sich im Schwanze der Prinzessin festklemmen, um ihren hohen Stand zu zeigen. "Das tut so weh!" sagte die kleine Seejungfrau. "Ja, Adel hat seinen Zwang!" sagte die Großmutter der Prinzessin.
Then the old lady ordered eight great oysters to attach themselves to the tail of the princess to show her high rank. "But they hurt me so," said the little mermaid. "Pride must suffer pain," replied the old lady.

Vokabular
die Welt = world
bauen = to build
schmücken = to adorn






contact privacy statement imprint