Gräßlich
                                      malte sich nun im Innern mir das Bild des
                                      grausamen Sandmanns aus; sowie es abends
                                      die Treppe heraufpolterte, zitterte ich
                                      vor Angst und Entsetzen. Nichts als den
                                      unter Tränen hergestotterten Ruf. »Der
                                      Sandmann! der Sandmann! « konnte
                                      die Mutter aus mir herausbringen. Ich lief
                                      darauf in das Schlafzimmer, und wohl die
                                      ganze Nacht über quälte mich
                                      die fürchterliche Erscheinung des
    Sandmanns.
A most frightful picture of the cruel Sandman became impressed upon my mind; so that when in the evening I heard the noise on the stairs I trembled with agony and alarm, and my mother could get nothing out of me but the cry, 'The Sandman, the Sandman!' stuttered forth through my tears. I then ran into the bedroom, where the frightful apparition of the Sandman terrified me during the whole night.
 
 
 
- Schon alt genug war ich geworden,
                                      um einzusehen, daß das mit dem Sandmann
                                      und seinem Kindernest im Halbmonde, so
                                      wie es mir die Wartefrau erzählt hatte,
                                      wohl nicht ganz seine Richtigkeit haben
                                      könne; indessen blieb mir der Sandmann
                                      ein fürchterliches Gespenst, und Grauen
                                      - Entsetzen ergriff mich, wenn ich ihn
                                      nicht allein die Treppe heraufkommen, sondern
                                      auch meines Vaters Stubentür heftig
    aufreißen und hineintreten hörte.
- I had already grown old enough to realize that the nurse's tale about him and the nest of children in the crescent moon could not be quite true, but nevertheless this Sandman remained a fearful spectre, and I was seized with the utmost horror when I heard him once, not only come up the stairs, but violently force my father's door open and go in.
 
 
 
Manchmal blieb er lange weg, dann kam er öfter
                                      hintereinander. Jahrelang dauerte das,
                                      und nicht gewöhnen konnte ich mich
                                      an den unheimlichen Spuk, nicht bleicher
    wurde in mir das Bild des grausigen Sandmanns.
Sometimes he stayed away for a long period, but after that his visits came in close succession. This lasted for years, but I could not accustom myself to the terrible goblin; the image of the dreadful Sandman did not become any fainter.